هفته گذشته اعلام شد که چاپ تازه مجموعه داستان کشتی شکسته ها به ترجمه ابراهیم گلستان، که اول بار در دهه چهل منتشر شد و از کتاب های نایاب و پرخواننده ایران است، منتشر نخواهد شد.کشتی شکسته ها سال پیش برای کسب مجوز انتشار به وزارت ارشاد اسلامی ارائه شد و اداره بررسی کتاب این وزارتخانه پس از یک سال بررسی از ناشر و مترجم کتاب خواست تا ۲ داستان از ۵ داستان این مجموعه را حذف کنند و ناشر و مترجم به دلیل آسیب دیدن کتاب از انتشار آن گذشتند.ابراهیم گلستان،از بزرگ ترین چهره های نسل دوم داستان نویس ایران، از معتبرترین مترجمان ایران نیز هست و ترجمه… های او از آثار نویسندگانی چون ارنست همینگوی، مارک تواین، ویلیام فاکنر و برناردشاو از نمونه های متعالی و کلاسیک شده ترجمه در زبان فارسی به شمار می روند.
گلستان که در ۱۳۰۱ در شیراز چشم به جهان گشود و نخستین اثر خود را با عنوان «به دزدی رفته ها» در سال ۱۳۲۶ منتشر کرد، با نوشتن آثاری چون مجموعه داستان های شکار سایه، جوی و دیوار و تشنه ، آذر، ماه آخر پائیز و داستان های بلندی چون مد و مه و خروس و نیز بیوگرافی از روزگار رفته حکایت، برخی از زیباترین و ماندگارترین آثار ادبیات داستانی ایران را خلق کرده است .
ابراهیم گلستان فیلمساز برجسته ای نیز بود و مستند های درخشانی چون موج و مرجان و خارا و تپههای مارلیک و فیلم هائی چون خشت و آئینه و اسرار گنج دره جنی را خلق کرد.
مجموعه داستان کشتی شکسته ها، که سانسور از انتشار آن جلوگیری کرد، پنج داستان با عنوان های آن روز که شب شد، از ویلیام فاکنر، برفهای کلیمانجارو، نوشته ارنست همینگوی، در تبعید، اثر آنتوان چخوف، شیطان و دانیل وبستر نوشته استیفن وینست بنه و کشتی شکستهها اثر استیفن کرین را در بر می گیرد.
برخی آثار گلستان چون ترجمه هاکلبری فین اثر مارک تواین، دون ژوان در جهنم نوشته برنارد شاو و زندگی خوش کوتاه فرنسیس مکومبر اثر همینگوی و اغلب آثار داستانی او نیز در اداره بررسی کتاب وزارت ارشاد از انتشار بازمانده اند.
«پیشگفتار پدیدارشناسی جان» هگل
با انتشار پیشگفتار پدیدارشناسی جان که در هفته گذشته با ترجمه مترجم معتبر ایرانی باقر پرهام منتشر شد، یکی از مهم ترین و بحث انگیز ترین آثار فریدریش هگل، فیلسوف بزرگ آلمانی ، با ترجمه ای روان، دقیق ، وفادار به اصل و زیبا در دسترس فارسی زبانان قرار گرفت.
پیشگفتار پدیدارشناسی جان، درآمدی است که هگل بر کتاب پدیدارشناسی جان خود نوشت و در محافل آکادمیک به درآمد یا پیشگفتار شهره است.
همزمان با انتشار این کتاب چاپ تازه مقدمه بر فلسفه تاریخ هگل، اثر ژان هیپولت با ترجمه باقر پرهام نیز منتشر شد.
تاریخ تحلیلی علم ارتباطات
کتاب تاریخ تحلیلی علم ارتباطات، اثر اورت میچل راجرز، که هفته گذشته با ترجمه غلام رضا آذری منتشر شد، از معتبرین منابع آکادمیک آموزشی غرب در باره دانشی است که به دلیل تاثیر گسترده موضوع خود بر قلمروهای گوناگون زندگی بشری از مهم ترین دانش های دو قرن اخیر به شمار می رود.
مولف کتاب از استادان سرشناس ارتباطات در جهان است و کتاب تاریخ تحلیلی علم ارتباطات او ، که در سال ۱۹۹۷ تالیف شده و در اغلب دانشگاه های اروپائی و آمریکائی تدریس می شود، درسنامه های تفصیلی او را در کرسی استادی در بر دارد
کتاب در ۱۲ فصل تنطیم شده و به شیوه کتاب های آموزشی دانشگاهی در آخر هر فصل مفاهیم کلیدی فصل ، پرسش هائی برای بحث و منابع برای مطالعه بیش تر ارائه شده است.
زندگی نامه ۱۲۱ چهره کلیدی تاریخ مطالعات ارتباطی نیز در پایان کتاب آمده است.
مهدویت و جهانی شدن
کتاب نظریه های جهانی شدن، پیامد چالش های فرهنگ و دین، تالیف حسین کچوئیان، که هفته گذشته منتشر شد، مباحثی چون تقابل تاریخ معنوی دین با تاریخ مادی جهان عینی و برخورد مفهوم مهدویت با جهانی شدن نظام کنونی را که در جامعه ایرانی بحث های روز تلقی می شوند، مطرح می کند.
این کتاب هرچند تحلیلی همسنگ با دیگر نظریه ها ارائه نمی دهد، اما به دلیل طرح بحث و پرسش هائی که برای لایه های مذهبی جامعه ایرانی جدی، مهم و مطرح هستند، می تواند نقدهای جامع تر و جدی تری را به دنبال داشته باشد.
همگرائی، تبادل و تلفیق فرهنگ های گوناگون از عناصر و مولفه های روندی است که در پرتو تحولات اقتصادی، سیاسی و فرهنگی و انقلاب ارتباطات جهانی شدن را زمینه ساز شده است.
از میان دو دین بزرگی که دعوی جهانی شدن داشتند، مسحیت از نزدیک به ۶ قرن پیش عقب نشینی از عرصه های سیاسی و اجتماعی را آغاز و سودای جهانی کردن مسحیت را رها کرد تا در قالب یکی از عناصر و مولفه های فرهنگ جهانی زندگی تازه ای را تجربه کند.
اسلام و به ویژه شیعه که هنور به جهانی شدن می اندیشد، در قوالب گوناگونی چون ظهور موعودی که حکومت الله را بر زمین تحقق خواهد بخشید یا برآمدن بر نهادی از معنویت اسلامی و مادیت غربی، جهانی شدن را زمینه ای می داند برای تحقق آرزوهای هزارساله خود.
طرح و نقد مفاهیمی از این دست در جمهوری اسلامی که برخی از دولتمردان آن نظام خود را مقدمه ظهور موعود و جهانی شدن اسلام تلقی می کنن، اهمیتی جدی دارد.
مولف کتاب نظریه های جهانی شدن، پیامد چالش های فرهنگ و دین، در ۶ فصل کتاب خود با عنوان های نظریه جهانی جهان: ترکیب مسئله ساز دو روایت از وضع تاریخی غرب معاصر، جهانی شدن و فرهنگ، هویت : از رویکردها تا واقعیت، نظریه های جهانی شدن و دین، نظریه جهانی شدن و نظریه مهدویت، جهانی شدن و حکومت مهدی : بستر سازی برای قیام آخر، از منظری نه چندان انتقادی به مسائلی مهم می پردازد و ضرورت نقد این مفاهیم را یادآور می شود.
آخرين نظرات